Budapest – A Luther Kiadó gondozásában 2015-ben jelent meg az Egyességi irat első teljes magyar fordítása. A fordítási munka Bohus Imre nyugalmazott lelkész kitartó és aprólékos munkáját dicséri, míg a lektori munkát és a kötethez írt tanulmányokat Reuss Andrásnak köszönhetjük. A professor emeritust kérdeztük az Egyességi irat keletkezéséről, hatásáról és mai megítéléséről.
2016 jan 28 - 08:41