Amerikában már régóta szokás – valószínűleg üzleti szempontok miatt – hogy a könyvesboltokban ezerféle Bibliát árulnak. Ezek jók lehetnek arra, hogy bizonyos rétegek érdeklődését felkeltsék, és így kézbe vegyék a Bibliát, de a szelektív bibliaolvasat nagyon távol van attól, amit a Szentírásról tudunk és tanulunk. A fiúk-lányok Bibliájának logikája mentén szórakoztató belegondolni, vajon milyen Bibliákat lehetne egyetemistáknak, kamaszoknak, informatikusoknak vagy nyugdíjasoknak készíteni, de az igazság az, hogy a Biblia jelenlegi formájában sem csak a lelkészek és a bennfentesek Bibliája.
De kezdjük az elején. Cikkünk témáját adó mindkét könyvecskét nők írták, a lányokét Marion Thomas, a fiúkét Rhona Davies. Az illusztrációt azonban már ellenkező neműekre bízták: a fiúknak férfi, a nőknek nő rajzolt, és érdemes azt is tudni, hogy a fordítást a lányok esetében Forgács Ildikó, a fiúknál Gulyás Melinda készítette, mindez még nem jelent semmit, így haladjunk inkább a tartalom felé.
Már a tartalomjegyzékeknél meglepődhetünk, mivel a lányok ötvenkilenc történetet, míg a fiúk csak huszonnyolcat kapnak. Ám a szöveg tanulmányozásakor feltűnik, hogy a lányok a bibliai szöveget gyerekek által is emészthető nyelven olvashatják, mellé egy kis imával, míg a fiúk mindent meseszerűbben, a margóra írt hasznos és érdekes információkkal kiegészítve kapnak. Elgondolkodtató kérdést azért mindkét nemnek feltesznek mindent fejezet után.