Bibliaolvasás és bibliafordítások a mai Magyarországon címmel rendezték meg azt a kétnapos konferenciát, mely átfogó képet kíván nyújtani a Szentírás új kiadásairól. Az előadásokból és disputákból álló konferencia résztvevői megtapasztalhatták, hogy bár sokféle megközelítés, többféle indíttatás vezetett egy-egy bibliafordítást, annak fő tartalma mégis ugyanaz. A ma használatos Bibliák mintegy körképei annak, hogy a Szentírás értelmezése, annak a mai nyelvre, a ma olvasóinak való fordítása minden kor nagy kihívása.
A Fabiny Tibor, Pecsuk Ottó és Zsengellér József szervezésében létrejött konferencia igazolja: a sokszínű bibliafordítások segíthetik a mai olvasót abban, hogy megtalálják azt a változatot, amely nyelvezete által a legközelebb áll hozzá.
Az ökumenikus összejövetel felhívta a figyelmet arra, hogy a lutheri sola Scriptura, azaz „egyedül a Szentírásˮ elv minden felekezet számára egyértelmű üzenet. A diszkusszión felmerülő kérdések között azonban előkerült, hogy a sola Scriptura elvét olyan formában érdemes érvényesíteni, hogy a Szentírás a ma emberéhez ne csak mint irodalmi mű jusson el, hanem a fordítások tegyék lehetővé azt, hogy az tovább mutathasson, hitet ébreszthessen.
A konferenciáról:
A Károli Gáspár Református Egyetem Hittudományi Karának Vallástörténeti és Bibliai Teológiai Tanszéke, a Bölcsészettudományi Kar Hermeneutikai Kutatóközpontja és a Magyar Bibliatársulat tisztelettel meghívja a Bibliaolvasás és bibliafordítások a mai Magyarországon című konferenciára.
Időpontja: 2013. április 2–3. (kedd-szerda); Helyszíne: KRE HTK (Bp. 1092 Ráday utca 28.), Exhortációs terem
Konferenciánk témája a mai Magyarországon használatban lévő bibliafordítások áttekintése, az eltérő fordítási és bibliahasználati szempontok megismerése és megismertetése.
A konferencia programja:
Április 2. kedd
Az egyes bibliafordítások fordítási elveinek és használati, bibliaolvasási szempontjainak bemutatása
9:00–9:30 Megnyitó prof. dr. Balla Péter rektor
„Miért szerveztük ezt a konferenciát?” – Fabiny Tibor
I. szekció: A Károli-Biblia és mai változatai. Elnök: Fabiny Tibor
9:30–9:50 A Károli-Biblia és annak 1908-as revíziója – Zsengellér József
9:50–10:10 Miért a „régi” Károlit használják ma a nazarénusok? – Szabó Zoltán
10:10–10:30 Miért az 1908-as revíziót használja a Keresztény Advent Közösség? – Horváth Orsolya
10:30–10:50 Diszkusszió
10:50–11:30 Kávészünet
11:30–11:50 Milyen szempontok alapján revideálta a Károlit a Protestáns Media Alapítvány? – Győri Tamás
11:50–12:10 Milyen szempontok alapján revideálta a Károlit a Patmosz Kiadó? – Ruff Tibor
12:10–12:30 Diszkusszió
12:30–13:30 EBÉDSZÜNET
II. szekció: Katolikus bibliafordítások. Elnök: Pecsuk Ottó
13:30–13:50 A Szent István Társulat kiadása – Jelenits István
13:50–14:10 A Szent Jeromos Társulat (Káldi-Neovulgata) kiadása – Tarjányi Béla
14:10–14:30 A Békés–Dalos fordítás – Dejcsics Konrád
14:30–14:50 Az ortodoxok bibliahasználata – Kiss Etele
14:50–15:10 Diszkusszió
15:10–15:30 Kávészünet
III. szekció: Mai protestáns bibliafordítások. Elnök: Zsengellér József
15:30–15:50 Az 1975-ös bibliafordítás – Karasszon István
15:50–16:10 Az 1990-es bibliafordítás és mai revíziója – Pecsuk Ottó
16:10–16:30 Kecskeméthy-Biblia – Tunyogi Lehel
16:30–16:50. Diszkusszió
16:50–17:00 Kávészünet
IV. szekció: Újabb mai fordítások és kísérletek. Elnök: Pecsuk Ottó
17:00–17.20 Az „Új világ” (jehovista) fordítás problémai – Szalai András
17:20–17:40 A Hit Gyülekezetének új fordítása – Ruff Tibor
17:40–18:00 Az „Egyszerű Biblia” – Szőcs Zoltán
18:00–18:30 Diszkusszió
Április 3. szerda
Az egyes bibliafordítások fordítási elveinek és használati, bibliaolvasási szempontjainak bemutatása. Folytatás.
V. szekció: A zsidó Biblia magyarul. Elnök: Fabiny Tibor
9:30–9:50 A Tanach (héber Biblia) fordításai és az IMIT-fordítás – Frölich Róbert
9:50–10:10 Milyen Bibliát olvas ma a héberül nem tudó magyar zsidóság? – Köves Slomó
10:10–10:40 Diszkusszió
10.40–11:00 Kávészünet
11:00–13:00 I. Kerekasztal-beszélgetés: A héber Biblia (Ószövetség).
Tervezett téma: Ézs 52,13–53,12; Bír 17,1–5; az ószövetségi ruah fordítási kérdései
Tervezett résztvevők: Köves Slomó, Kustár Zoltán, Hack Márta, Xeravits Géza. Moderátor: Zsengellér József.
13:00–14:00 Ebédszünet
14:00–16:00 II. Kerekasztal-beszélgetés: Az Újszövetség
Tervezett téma: a páli antropológia terminusainak fordítása az Első korinthusi levélben: psyché, pneuma, sóma, sarx.
Tervezett résztvevők: Vladár Gábor, Cserháti Sándor, Kocsis Imre, Ruff Tibor. Moderátor: Pecsuk Ottó
16:00 A konferencia zárása – kiadási tervek.