Újszövetség

Az „én” és a „másik” az Újszövetségben

Népszerű teológia rovatunkban ez alkalommal többek között arra keressük a választ, hogyan néztek az „én” és a „másik” kapcsolatára az Újszövetség szerzői. Vajon közel áll-e az ő szemléletük a miénkhez, vagy inkább meglepő számunkra?

Jézus és a szív tisztaságának fontossága – Kalandozás az Újszövetség kutatásának világában

Ki volt valójában Jézus? Megismerhető-e a „Názáreti” csak az evangéliumokból? Miért ment időnként szembe a zsidó hagyományokkal az amúgy „Tóra-hű” Jézus? Ezekre és hasonlóan izgalmas kérdésekre keresik a válaszokat azok, akik a történeti Jézus-kutatásba ássák bele magukat. A 18. század utolsó harmadában kibontakozott megközelítés mára már az úgynevezett harmadik szakasznál tart, régen túllépve a teológia határain. Magyarországon e kutatási terület egyik képviselője dr. Cserháti Márta, az Evangélikus Hittudományi Egyetem Újszövetségi Teológia Tanszékének docense.

A Finn Bibliatársulat mobilos Újszövetség-fordítást készített fiataloknak

Helsinki – Nem csak az egyházi sajtóban van nagy visszhangja a Finn Bibliatársulat által készített mobilos Újszövetség-fordításnak. Az új fordítás kimondottan a 15–25 év közötti korosztályt célozza meg, nem is tervezik nyomtatott formában kiadni, csak digitális alkalmazásként. Nem cél az sem, hogy az érvényben lévő hivatalos szöveget lecseréljék.

Erény vagy kötelesség – Jubileumi ülést tartott a Szegedi Nemzetközi Biblikus Konferencia

Szeged – A sarkalatos és a teológiai erények ókori jelentéséről, valamint az antik filozófiához, illetve az Ó- és Újszövetséghez kötődő értelmezéséről rendezték meg a mára Európa egyik legjelentősebb éves nemzetközi biblikus konferenciájává vált háromnapos tudományos eszmecserét Szegeden, 2019. augusztus 26. és 28. között.

Több, mint mindennapi eledel – A kenyér a Bibliában

„Jézus azt mondta nekik: Én vagyok az élet kenyere: aki énhozzám jön, nem éhezik meg, és aki énbennem hisz, nem szomjazik meg soha.” (Jn 6,35)

Újszövetség magyar és ukrán nyelven – Kárpátalján

Beregszász – A Magyar Bibliatársulat 2015 végén hirdette meg azt az adománygyűjtési akciót amelynek célja egy kétnyelvű, magyar–ukrán Újszövetség kiadása volt. Ez a mintegy kétéves folyamat mérföldkőhöz érkezett azzal, hogy 2017. október 16-án Beregszászon a bibliatársulat elnöke, D. Szebik Imre és Pecsuk Ottó főtitkár ünnepélyesen átadta a bilingvis kiadás 1300 példányát Zán Fábián Sándornak, a Kárpátaljai Református Egyházkerület püspökének.

Böjti sorozat nyolcadik rész: Újszövetségi böjt

A húsvétot megelőző negyvennapos böjt a keresztények számára bűnbánati időszak, amely alkalmat ad a lemondásra, a hitben való elmélyülésre és kiengesztelődésre, hogy méltóképpen felkészülhessenek a húsvétnak, Jézus Krisztus feltámadásának megünneplésére. Az evangelikus.hu oldalán az idei böjti időszakban videós sorozatot indítunk, amelynek egyes részeiben evangélikusok vallanak arról, mit jelent számukra a böjt, hogyan böjtölnek.

Ötödik alkalommal tartják meg az Újszövetség Maratont Székesfehérváron

Székesfehérvár – Advent első vasárnapján ismét önkéntes jelentkezők olvassák fel az Újszövetséget a székesfehérvári Vörösmarty Színház nagyszínpadán: 2016. november 27-én (vasárnap), hajnali 4 órakor indul az V. Újszövetség Maraton.

Magyar nyelvű katolikus-protestáns Biblia létrehozásáról is tanácskoznak Szegeden

Szeged – „Vallási és kulturális konfliktusok a Bibliában és az ősegyházban” címmel rendezik meg a 27. Szegedi Nemzetközi Biblikus Konferenciát, amelyen egy hiánypótló mű, egy katolikus-protestáns magyar nyelvű bibliafordítás lehetőségeit is vizsgálják a szakemberek.

10+1 érdekesség a 475 éve megjelent magyar nyelvű Újszövetségről

Sylvester János (1505 k. – 1551 után)1541 januárjában Sárváron készült el az első magyar nyelvű Újszövetséggel. Az első példányt január 26-án küldte el patrónusának, Nádasdy Tamásnak. Az évforduló kapcsán 10+1 érdekességet gyűjtöttünk össze a fordítóról és az első magyar Újszövetségről.

Oldalak

Feliratkozás RSS - Újszövetség csatornájára